<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Judging a book by it&#8217;s cover</title>
	<atom:link href="http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=judging-a-book-by-its-cover</link>
	<description>All Hail the Tail!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 05:39:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: RE: Judging a Book by it&#8217;s Cover &#124; OMGWebsite</title>
		<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/#comment-1017</link>
		<dc:creator>RE: Judging a Book by it&#8217;s Cover &#124; OMGWebsite</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 17:03:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tailgrab.org/?p=3108#comment-1017</guid>
		<description>[...] would be using for their US release of Spice &amp; Wolf Volume 1. I like many disliked this cover, a lot. Yen Press anticipating this reaction by those who already know and like the franchise, decided to [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] would be using for their US release of Spice &amp; Wolf Volume 1. I like many disliked this cover, a lot. Yen Press anticipating this reaction by those who already know and like the franchise, decided to [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/#comment-757</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 19:53:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tailgrab.org/?p=3108#comment-757</guid>
		<description>&quot;...official licensed materials have a good track record of providing sub par subs/translations. If you’ve had original licensed anime you’d know very VERY well.&quot;

I wouldn&#039;t say they *all* have a track record of &quot;sub par&quot; translation; rather, I&#039;d say there are a couple companies who are persistent offenders, and a lot of fans who blow any change whatsoever way, way out of proportion.  &quot;OMG, OMG, tehy changed a couple of untranslatable Japanese jokes in _Azumanga Daioh_, teh whole thing sux!!!1111&quot;, et cetera.  The OVAs of Gunsmith Cats is a good example - the &quot;accurate&quot; translation of the Japanese dialogue, translated into English, would make Mae sound like a bipolar housemaid.  (And Holo/Horo is nothing when you learn that female protagonist Rally Vincent&#039;s name should, according to the purists, actually be Larry Vincent!)

There&#039;s nothing inherently sacrosanct about the original material, after all, and minor editing for localization is a common practice in the publishing industry - a lot of American novels published in the UK get &quot;Britishized&quot;, and vice-versa, and those countries theoretically use the same language!  Trying to translate a language like Japanese accurately is several orders of magnitude more challenging, and probably more of an art than a science.

For what it&#039;s worth, fansubs and fan translations are rarely any more accurate, on the whole - just look at Toradora!, for example, where no two subbing groups can agree on the lyrics to the OP and ED, or Bakemonogatari, where at least one group&#039;s subs read like they were machine-translated by people who don&#039;t understand the slightest bit of either English *or* Japanese...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;&#8230;official licensed materials have a good track record of providing sub par subs/translations. If you’ve had original licensed anime you’d know very VERY well.&#8221;</p>
<p>I wouldn&#8217;t say they *all* have a track record of &#8220;sub par&#8221; translation; rather, I&#8217;d say there are a couple companies who are persistent offenders, and a lot of fans who blow any change whatsoever way, way out of proportion.  &#8220;OMG, OMG, tehy changed a couple of untranslatable Japanese jokes in _Azumanga Daioh_, teh whole thing sux!!!1111&#8243;, et cetera.  The OVAs of Gunsmith Cats is a good example &#8211; the &#8220;accurate&#8221; translation of the Japanese dialogue, translated into English, would make Mae sound like a bipolar housemaid.  (And Holo/Horo is nothing when you learn that female protagonist Rally Vincent&#8217;s name should, according to the purists, actually be Larry Vincent!)</p>
<p>There&#8217;s nothing inherently sacrosanct about the original material, after all, and minor editing for localization is a common practice in the publishing industry &#8211; a lot of American novels published in the UK get &#8220;Britishized&#8221;, and vice-versa, and those countries theoretically use the same language!  Trying to translate a language like Japanese accurately is several orders of magnitude more challenging, and probably more of an art than a science.</p>
<p>For what it&#8217;s worth, fansubs and fan translations are rarely any more accurate, on the whole &#8211; just look at Toradora!, for example, where no two subbing groups can agree on the lyrics to the OP and ED, or Bakemonogatari, where at least one group&#8217;s subs read like they were machine-translated by people who don&#8217;t understand the slightest bit of either English *or* Japanese&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Quazacolt</title>
		<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/#comment-755</link>
		<dc:creator>Quazacolt</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 03:55:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tailgrab.org/?p=3108#comment-755</guid>
		<description>i hope i&#039;m wrong too. despite yen press shitty marketing on the manga/novel art cover, and the furry porn ordeal, id still want to get it.

Then again, official licensed materials have a good track record of providing sub par subs/translations. If you&#039;ve had original licensed anime you&#039;d know very VERY well. worse if the publisher themselves doesn&#039;t care for the series which is rather obvious in this case for spice and wolf novels D:

as for the cover girl, instead of how much she resembles Horo, its more towards random naked girl ftw :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i hope i&#8217;m wrong too. despite yen press shitty marketing on the manga/novel art cover, and the furry porn ordeal, id still want to get it.</p>
<p>Then again, official licensed materials have a good track record of providing sub par subs/translations. If you&#8217;ve had original licensed anime you&#8217;d know very VERY well. worse if the publisher themselves doesn&#8217;t care for the series which is rather obvious in this case for spice and wolf novels D:</p>
<p>as for the cover girl, instead of how much she resembles Horo, its more towards random naked girl ftw <img src='http://tailgrab.org/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aka</title>
		<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/#comment-580</link>
		<dc:creator>Aka</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 11:33:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tailgrab.org/?p=3108#comment-580</guid>
		<description>I hope you&#039;re wrong about that, I hope the translation is done well, I&#039;d hate to have meanings changed or misrepresented due to a lack of care. They&#039;ve had plenty of time to translate though, surely they wouldn&#039;t have done a poor job on it?

Would be interesting to see the girl &#039;uncensored&#039; as you say, how well does she resemble Horo in reality? :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I hope you&#8217;re wrong about that, I hope the translation is done well, I&#8217;d hate to have meanings changed or misrepresented due to a lack of care. They&#8217;ve had plenty of time to translate though, surely they wouldn&#8217;t have done a poor job on it?</p>
<p>Would be interesting to see the girl &#8216;uncensored&#8217; as you say, how well does she resemble Horo in reality? <img src='http://tailgrab.org/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Majestix</title>
		<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/#comment-579</link>
		<dc:creator>Majestix</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 09:20:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tailgrab.org/?p=3108#comment-579</guid>
		<description>*looks at girl* Likes.
*saw teeth* O_O

In any case, I&#039;m curious as how they&#039;re handling it, so I&#039;m buying it anyway, and I&#039;ll go on some forums to rant about it if I don&#039;t like it. ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>*looks at girl* Likes.<br />
*saw teeth* O_O</p>
<p>In any case, I&#8217;m curious as how they&#8217;re handling it, so I&#8217;m buying it anyway, and I&#8217;ll go on some forums to rant about it if I don&#8217;t like it. ^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Quazacolt</title>
		<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/#comment-578</link>
		<dc:creator>Quazacolt</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 08:24:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tailgrab.org/?p=3108#comment-578</guid>
		<description>wow, didn&#039;t knew yen press would be doing such things. initially im planning to acquire the entire novels set to get to know more about the storyline. even more so when there are books/chapters being left out of the anime. (for example, book 4 is missing from 2nd season.)

with this im kinda having second thoughts. The cover art to me is actually quite, irrelevant. However, considering the lack of &quot;knowledge&quot;/care towards the series, i am having doubts to its translations. direct translations tend to lose its &quot;true meanings&quot; and/or the emotions/feelings the book is trying to convey (no more animations, all just all of texts) and from the way the cover is showing, its highly probable that it may be heading in that direction.

on another note, i am interested to see that girl &quot;uncensored&quot;. out of curiousity :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wow, didn&#8217;t knew yen press would be doing such things. initially im planning to acquire the entire novels set to get to know more about the storyline. even more so when there are books/chapters being left out of the anime. (for example, book 4 is missing from 2nd season.)</p>
<p>with this im kinda having second thoughts. The cover art to me is actually quite, irrelevant. However, considering the lack of &#8220;knowledge&#8221;/care towards the series, i am having doubts to its translations. direct translations tend to lose its &#8220;true meanings&#8221; and/or the emotions/feelings the book is trying to convey (no more animations, all just all of texts) and from the way the cover is showing, its highly probable that it may be heading in that direction.</p>
<p>on another note, i am interested to see that girl &#8220;uncensored&#8221;. out of curiousity <img src='http://tailgrab.org/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aka</title>
		<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/#comment-573</link>
		<dc:creator>Aka</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 11:30:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tailgrab.org/?p=3108#comment-573</guid>
		<description>I do recall seeing the Japanese Blurays as being rather poor 1080p material, but I thought it still looked better than the DVDs.

But my PS3 seems to upscale DVDs in a respectable manner anyway.

I hope when S&amp;WII comes around they release it on Bluray though, it seems quite decent in some respects. And hopefully they fix up the TV releases &lt;em&gt;QUALITY&lt;/em&gt; issues. Occassionally Horo looked quite... off.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I do recall seeing the Japanese Blurays as being rather poor 1080p material, but I thought it still looked better than the DVDs.</p>
<p>But my PS3 seems to upscale DVDs in a respectable manner anyway.</p>
<p>I hope when S&#038;WII comes around they release it on Bluray though, it seems quite decent in some respects. And hopefully they fix up the TV releases <em>QUALITY</em> issues. Occassionally Horo looked quite&#8230; off.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/#comment-570</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 04:09:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tailgrab.org/?p=3108#comment-570</guid>
		<description>I haven&#039;t heard anything about a Region 1 Blu-ray release, no, and I&#039;d be a bit surprised if there was one - in large part because Spice and Wolf is basically an untested media property in the English-speaking world.

Also, from what I&#039;ve seen, the Japanese Blu-ray release of season 1 wasn&#039;t considered to have picture quality that was appreciably better than the DVD release, so whether there&#039;s actually anything to be gained by waiting for a release that presumably would use the same master video source is debatable...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I haven&#8217;t heard anything about a Region 1 Blu-ray release, no, and I&#8217;d be a bit surprised if there was one &#8211; in large part because Spice and Wolf is basically an untested media property in the English-speaking world.</p>
<p>Also, from what I&#8217;ve seen, the Japanese Blu-ray release of season 1 wasn&#8217;t considered to have picture quality that was appreciably better than the DVD release, so whether there&#8217;s actually anything to be gained by waiting for a release that presumably would use the same master video source is debatable&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aka</title>
		<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/#comment-568</link>
		<dc:creator>Aka</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 00:27:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tailgrab.org/?p=3108#comment-568</guid>
		<description>I like the chosen cover for Spice and Wolf on DVD, as well as the price I see on Amazon.com of $45 for the entire first season.

But again Yen Press&#039; cover seems to conflict with the series, as the DVDs have a proper cover and the light novel has an entirely unrelated cover.

Slightly off topic, you wouldn&#039;t know if they&#039;re offering Spice and Wolf on Blu-ray would you?

Also, lol @ furry porn anthology</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like the chosen cover for Spice and Wolf on DVD, as well as the price I see on Amazon.com of $45 for the entire first season.</p>
<p>But again Yen Press&#8217; cover seems to conflict with the series, as the DVDs have a proper cover and the light novel has an entirely unrelated cover.</p>
<p>Slightly off topic, you wouldn&#8217;t know if they&#8217;re offering Spice and Wolf on Blu-ray would you?</p>
<p>Also, lol @ furry porn anthology</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aka</title>
		<link>http://tailgrab.org/2009/09/judging-a-book-by-its-cover/#comment-567</link>
		<dc:creator>Aka</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 00:23:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tailgrab.org/?p=3108#comment-567</guid>
		<description>Perhaps the slip cover will stick out a bit from the magazine? That could introduce some easy damage to the slip cover I suppose. Or perhaps the one issue of Yen+ will be slightly taller than usual?

Interesting though, knowing the measurements.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Perhaps the slip cover will stick out a bit from the magazine? That could introduce some easy damage to the slip cover I suppose. Or perhaps the one issue of Yen+ will be slightly taller than usual?</p>
<p>Interesting though, knowing the measurements.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.206 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-05-18 11:35:49 -->
<!-- Compression = gzip -->
